
George Henson (Pitol’s translator) and Mark Haber (Lesser Ruins, Ada) join Chad to celebrate the recent release in English of the third volume in Sergio Pitol’s “Carnival Triptych,” Married Life. They talk about that book, but also spend a lot of time discussing The Art of Flight and the “Trilogy of Memory,” which propelled Pitol into the global spotlight both when it came out in the original Spanish, and in George’s translation. There’s also talk of translation theory and finding a voice, editing practices and intertextuality, and much more. This episode’s music is “Marriage” by Gold Panda.You can subscribe to the Three Percent Podcast at Apple, Spotify, or wherever you get your podcasts.And be sure to follow our sister podcasts: Two Month Review (Apple, Spotify) and Mining the Dalkey Archive (Apple, Spotify) for more book and industry talk! This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit threepercentproblem.substack.com
Podzilla Summary coming soon
Sign up to get notified when the full AI-powered summary is ready.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.

Kurdish Literature and Henar Press

Three Percent Podcast #209: Arunava Sinha on South Asian Literature in Translation

Three Percent Podcast #208: Translating Godzilla & Mothra

Three Percent Podcast #207: Translating Malagasy Literature with Allison Charette
Free AI-powered recaps of Three Percent Podcast and your other favorite podcasts, delivered to your inbox.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.