
On this episode, special guest Aryan Omar Hassan talks about Henar Press and their first publications: Gābor by Seyed Qader Hedayati, translated from the Kurdish by Chiya Parvizpur & Hourieh Maleki Qouzloo; I Am Going to Kill Somebody by Firat Ceweri, translated from the Kurdish by Jeannette Okur; and Who’s Afraid of Kurdistan?: An Anthology of Contemporary Plays, edited by Aryan himself. He also discusses the Kurdish Literary Database he built and maintains, along with discussing the element of suppression (of language, of the people) in Kurdish literature and some other common tropes, and makes a number of recommendations.This episode’s music is “Damascus” by Gorillaz.You can subscribe to the Three Percent Podcast at Apple, Spotify, or wherever you get your podcasts.And be sure to follow our sister podcasts: Two Month Review (Apple, Spotify) and Mining the Dalkey Archive (Apple, Spotify) for more book and industry talk! This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit threepercentproblem.substack.com
Podzilla Summary coming soon
Sign up to get notified when the full AI-powered summary is ready.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.

Three Percent Podcast #209: Arunava Sinha on South Asian Literature in Translation

Three Percent Podcast #208: Translating Godzilla & Mothra

Three Percent Podcast #207: Translating Malagasy Literature with Allison Charette

"The Calf" by Leif Høghaug & David M. Smith
Free AI-powered recaps of Three Percent Podcast and your other favorite podcasts, delivered to your inbox.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.