Lost in Translation

Chantal Ringuet : traduction et transmission

April 20, 2025·55 min
Episode Description from the Publisher

Avec la traductrice, écrivaine et chercheuse québécoise Chantal Ringuet, nous avons parlé du yiddish qui fait partie de ses langues de travail, de la poésie d'Adrienne Rich qu'elle a traduite, d'une autobiographie de Marc Chagall découverte dans des archives, des poèmes de Leonard Cohen, des arbres islandais et des balades à Montréal. Les deux chansons de Leonard Cohen dans l'épisode sont Everybody Knows et You Want it Darker. L'extrait de son interview est tiré de cette vidéo : https://www.youtube.com/watch?v=1NcmLxui3mE&ab_channel=Radio-CanadaArchives Plonger dans l'épave : https://www.librairieduquebec.fr/livres/plonger-dans-epave-poemes-1971-1972-9782897664671.htmlLe Rêve d'un langage commun : https://www.placedeslibraires.fr/livre/9782381980768-le-reve-d-un-langage-commun-adrienne-rich/Le site de Chantal Ringuet : https://www.chantalringuet.com/frHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Podzilla Summary coming soon

Sign up to get notified when the full AI-powered summary is ready.

Get Free Summaries →

Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.

Listen to This Episode

Get summaries like this every morning.

Free AI-powered recaps of Lost in Translation and your other favorite podcasts, delivered to your inbox.

Get Free Summaries →

Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.