Podcasty Retro Nation

Talk to 33: Vojta Schubert o překládání počítačových her

March 30, 2026·1h 2m
Episode Description from the Publisher

Vojta Schubert strávil osm let v Bohemia Interactive, pak odešel a založil vlastní lokalizační firmu Context Heroes.Pro partony dostupné i jako video: ⁠⁠Patreon.com/RetroNationCZ⁠⁠Přeložit hru neznamená vzít anglický text a poslat ho do DeepLu. Za každou lokalizací stojí tým překladatelů, korektor, tester, lokalizační kit s medailonky postav, překladové paměti a spousta rozhodnutí, která buď zachrání nebo zničí hráčský zážitek. Vojta Schubert  tohle všechno dělá profesionálně přes patnáct let – a přesně proto mu vadí, když vývojáři sáhnou po AI překladu a výsledek ani nekontrolují.V dalším díle série Talk To se Pavel Dobrovský ptá na věci, které málokdo ví: co je internacionalizace a proč ji vývojáři podceňují, jak se liší korektor od editora, co je transkreace a proč ji Level dělal u Fallout intuitivně správně, nebo jak vlastně vznikala česká lokalizace Skyrim. A samozřejmě – ohrozí umělá inteligence překladatele her, nebo ne? Vojta má na to názor. Jasný.Podcasty a další obsah ⁠RetroNation.cz⁠ můžeme natáčet kvůli podpoře ⁠od komunity na Patreonu⁠. Děkujeme vám za ni! Jakékoliv dotazy a připomínky pište na email ⁠retronationrulez@gmail.com⁠.

Podzilla Summary coming soon

Sign up to get notified when the full AI-powered summary is ready.

Get Free Summaries →

Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.

Listen to This Episode

Get summaries like this every morning.

Free AI-powered recaps of Podcasty Retro Nation and your other favorite podcasts, delivered to your inbox.

Get Free Summaries →

Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.