
「マンガ翻訳なんやかんや」第11回です。今回は前回に引き続き、東京・板橋にあるバンド・デシネ専門店Maison Petit Renard(メゾン・プティ・ルナール)さんにお邪魔して、ティボー・デビエフさんに11/1(土)~2日(日)開催の東京BDフェスティバルについてうかがってきました。質問・ご意見はこちらからどうぞ。・Maison Petit Renard(メゾン・プティ・ルナール)WEBサイト・東京BDフェスティバル・参加作家はこちらからご覧いただけます・パネル・ディスカッションについてはこちら◆海外マンガRADIOのnote◆原正人ウェブサイト◆原が編集主幹を務めているサウザンコミックスはこちら◆サンデーマンガ倶楽部【原正人について】・Culture Weaverインタビュー「Culture Weavers」―原正人・フランスの漫画「バンド・デシネ」独自の魅力とは? 『レベティコ』翻訳者・原正人が語る、サウザンコミックスの挑戦@Real Sound・MONKEY基金企画「ほんやく世界旅」第3回「色づき息づく魔法の世界」ゲスト:バンド・デシネ翻訳者・原正人さん/聞き手:豊永真美さん(ALL REVIEWS友の会)・「バンド・デシネ」が教えてくれる、もう一つのマンガ読書体験|世界を「読む」技術@國學院大學メディアnote【サウザンコミックスについて】・世界の本をクラウドファンディングで読み手に届ける――1,000人に向けた本づくり・宮崎駿や大友克洋も影響を受けた「バンド・デシネ」や「グラフィックノベル」市場に新たな道筋―― “読みたい読者が本を作る”海外マンガ翻訳家が挑む新たな出版の形@ダ・ヴィンチ ニュース
Podzilla Summary coming soon
Sign up to get notified when the full AI-powered summary is ready.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.

第12回 日本のマンガのフランス語訳についてメゾン・プティ・ルナール店主&マンガ翻訳家のティボー・デビエフさんにうかがってきました

第10回 東京・板橋のバンド・デシネ専門店Maison Petit Renard(メゾン・プティ・ルナール)訪問

第9回 いちぐちけいこさんに聞くイタリアのマンガ=フメッティ

第8回 いちぐちけいこさんに聞く日本マンガのイタリア語訳事情
Free AI-powered recaps of マンガ翻訳なんやかんや and your other favorite podcasts, delivered to your inbox.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.