
指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth) [zhǐ lù wéi mǎ] 指 : to point to, or to refer to 鹿 : deer 為 : to be, as 馬 : horse Def: 將鹿指稱是馬,以展現自己的威權。比喻人刻意顛倒是非。 Claiming that a deer is a horse, in order to display one’s own power by coercing obedience of others or to blatantly lie in the face of truth. Describing one to intentionally manipulate or to deliberately misrepresent the truth.
Podzilla Summary coming soon
Sign up to get notified when the full AI-powered summary is ready.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.

Re2: 半途而廢 ( to give up halfway )

0 - Lv.A: 東施效顰

0 - Lv.B: 百步穿楊 , 前功盡棄 - 戰國策 蘇厲謂周君 -

0 - Lv.C: 才疏學淺 - 漢書·谷永傳 -
Free AI-powered recaps of Learning Chinese through Idioms and Stories: 中英成語歷史典故 and your other favorite podcasts, delivered to your inbox.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.