
【推薦】📝 賴世雄獨門英文法心法+圖表+練習一次搞懂 ➜ https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4rYiYa7 ⭐️https://bit.ly/mjenglishpod (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjenglishclass.com/business-english/networking-at-a-conference 研討會的咖啡休息時間,你站在人群裡,手上是一杯喝不完的美式,眼神飄來飄去不知道要跟誰講話——這種尷尬大家都有。 一句自然的 “Mind if I join you?” 有時候比你西裝再挺都重要。 Kevin 在咖啡區遇到剛從展位走出來的 Sarah,決定主動搭話。 English Dialogue Kevin: Mind if I join you? The coffee line was insane. Sarah: Please do. I’ve been looking for an excuse to mingle before the next keynote. Kevin: Same here. Honestly, I freeze up at these things. What brings you here? Sarah: I run a small e-commerce brand, so I’m here to scout tools. You? Kevin: I’m on the product team at a fintech startup. I came for the AI track, but the booth area’s been the real highlight. Sarah: The booth area is wild. Any icebreaker that actually worked for you today? Kevin: Asking people what talk they hated. Surprisingly effective. Sarah: Noted. I’d love to pick your brain about how you handle cold outreach—it’s my weak spot. Kevin: Happy to. Want to swap contacts and circle back next week? Sarah: Yes. Here’s my card. Is LinkedIn okay, or do you prefer email? Kevin: LinkedIn works. I’ll reach out tonight so it doesn’t get buried. Sarah: Perfect. Let’s keep it short—a twenty-minute call, no pitch. Kevin: Deal. Enjoy the keynote. 中文翻譯 Kevin:介意我一起站這嗎?剛那個咖啡隊伍誇張地長。 Sarah:請。我正好想找理由和別人聊一下,下一場主題演講還有空檔。 Kevin:我也是。老實說我在這種場合會當機。你是什麼風吹來的? Sarah:我做一個小的電商品牌,來看看有什麼好用的工具。你呢? Kevin:我在一家金融科技新創的產品團隊。本來是衝著 AI 那一路來的,結果展區才是最精彩的。 Sarah:展區真的很瘋。你今天有用哪個破冰招式真的有效的嗎? Kevin:問別人今天最討厭哪一場演講。意外地好用。 Sarah:學起來。我很想跟你請教一下你怎麼做陌生開發——這是我最弱的一環。 Kevin:沒問題。要不要交換聯絡方式,下週再約時間聊? Sarah:好。這是我的名片。LinkedIn 可以嗎,還是你比較習慣用 email? Kevin:LinkedIn 就好。我今晚就傳訊給你,不然會被埋掉。 Sarah:太好了。我們就聊短一點——20 分鐘電話,不推銷。 Kevin:成交。好好享受主題演講。 ☕ 如果內容有幫助 😊請我們喝杯咖啡支持創作: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA Overseas supporters https://buymeacoffee.com/mjenglish 重點單字 Vocabulary Boost mingle / ˈmɪŋɡəl / v. → 在人群中走動聊天、社交 (比 network 放鬆,帶點「隨意晃來晃去聊」的感覺) I’ll mingle for a bit and find you at the keynote.(我先去晃一下聊聊,主題演講時再找你。) keynote / ˈkiːnoʊt / n. → 主題演講、開場大場 (通常是全場必聽、由重量級講者主持的那一場) The keynote starts in ten minutes—let’s grab seats.(主題演講十分鐘後開始,我們去佔位吧。) booth / buːθ / n. → 展位、攤位 (研討會、展會裡每家公司擺的那一格) Our booth is right next to the coffee station.(我們的展位就在咖啡站旁邊。) icebreaker / ˈaɪsˌbreɪkər / n. → 破冰話題、破冰招式 (用來讓陌生人開始聊的第一句話或小活動) “What talk did you hate?” is a surprisingly good icebreaker.(「你最討厭哪場演講?」意外是個很好的破冰話題。) cold outreach / koʊld ˈaʊtriːtʃ / n. → 陌生開發、主動聯絡不認識的人 (商務常見說法,通常指發 email 或訊息給沒見過面的對象) Cold outreach feels awkward, but it’s how most deals start.(陌生開發感覺很尬,但多數合作都是這樣開始的。) swap contacts / swɑːp ˈkɑːntækts / phr. → 交換聯絡方式 (現場互加 LinkedIn、傳 email 都可以叫 swap contacts,比 “exchange business cards” 年輕口氣) Let’s swap contacts before you head to your next session.(你去下一場之前,我們交換聯絡方式。) circle back / ˈsɜːrkəl bæk / phr. v. → 之後再聯繫、回頭再聊 (商務場合常用,比 “contact you later” 更口語、有行動感) I’ll circle back next week once I’ve read the proposal.(下週我看完提案再回頭跟你聊。) reach out / riːtʃ aʊt / phr. v. → 主動聯絡(某人) (”contact” 的口語版,感覺主動、有禮貌,不會太商業) I’ll reach out tonight so it doesn’t get buried in your inbox.(我今晚就聯絡你,免得被信箱埋掉。) pitch / pɪtʃ / n./v. → 推銷、簡短介紹產品或想法 (動詞可當「推銷給某人」,名詞就是那段推銷話術) No pitch—I just want to hear how you do it.(不推銷,我只是想聽你怎麼做的。) 重點句型 Sentence Patterns Mind if I + 動詞原形? → 介意我…嗎?(禮貌請求) Mind if I join you?(介意我一起嗎?)| 替換詞:sit here(坐這)/ ask a quick question(問個快問題)/ grab one too(也拿一個) 💡 台灣人常直譯成 “Can I join?” 文法沒錯但太直接。”Mind if I…” 字面意思是「你會介意我…嗎」,反而比較有禮貌。用在排隊、坐下、借東西都通。回答「不介意」要說 “Not at all” 或 “Please do”,不能說 “Yes”(yes 等於「對,我介意」)。 What brings you here? → 你怎麼會來這?(破冰萬用句) What brings you here?(是什麼風把你吹來的?)| 替換詞:to Taipei(來台北)/ to this talk(來聽這場)/ today(今天) 💡 比 “Why are you here?” 柔軟太多。Why are you here 有「你憑什麼來」的質問感,尤其對陌生人很不禮貌。What brings you here 把主詞換成「是什麼把你帶來」,讓對方輕鬆回答工作、興趣或純好奇都可以。 Want to + 動詞原形? → 要不要…?(朋友式的隨意邀約) Want to swap contacts?(要不要交換聯絡方式?)| 替換詞:grab lunch(一起吃午餐)/ sit together(一起坐)/ share a cab(共乘計程車) 💡 “Do you want to…?” 的省略版,商務場合也很常用。刻意省掉 “Do you” 反而讓邀約聽起來輕、不強迫。如果想更正式可以說 “Would you like to…?”,但同輩之間 “Want to…?” 就剛剛好。 I’d love to pick your brain about + 名詞. → 很想跟你請教關於… I’d love to pick your brain about cold outreach.(很想跟你請教陌生開發這件事。)| 替換詞:your pricing model(你們的定價模式)/ how you hire(你們怎麼招人) 💡 pick your brain 字面上是「挖你的腦子」,聽起來誇張但其實是英文母語者超常用的客氣說法,意思是「請教你、借重你的經驗」。用這句隱含一個訊息:我把你當專家。對方聽了通常會很樂意分享,比 “Can I ask you some questions?” 好用太多。 Is X okay, or do you prefer Y? → 用 X 可以嗎,還是你比較習慣 Y? Is LinkedIn okay, or do you prefer email?(LinkedIn 可以嗎,還是你比較習慣 email?)| 替換詞:Slack / WhatsApp(用 Slack / W
Podzilla Summary coming soon
Sign up to get notified when the full AI-powered summary is ready.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.
Free AI-powered recaps of 5分鐘情境英文馬上用 | MJ英語 | MJ English and your other favorite podcasts, delivered to your inbox.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.