
Free Daily Podcast Summary
by Makiko
Get key takeaways, quotes, and insights from Nihongo Toranomaki -Learn Japanese from Real conversation!! in a 5-minute read. Delivered straight to your inbox.
The most recent episodes — sign up to get AI-powered summaries of each one.
今週(こんしゅう)から私(わたし)が日本(にほん)で収録(しゅうろく)しているので、音(おと)がだいぶ改善(かいぜん)されています。まだとらくんの方(ほう)はマイクがないので、音声(おんせい)が悪(わる)いですがご了承ください。Netflixに最近(さいきん)ハマっているとらくんが、おすすめのドラマを教(おし)えてくれました。彼(かれ)もNetflixを見(み)れていない時期(じき)があったので、最新(さいしん)の情報(じょうほう)ではありませんが、少(すこ)し前(まえ)にだいぶ流行(はや)ったものが多(おお)いです。みなさんの国(くに)で観(み)れるかどうかわかりませんが、もし可能(かのう)であればぜひ観(み)てみてください。それからエピソード内(ない)で紹介(しょうかい)しているKaiwaというウェブサイトのURLはこちらです。まだ私(わたし)たちのエピソードがシナリオ化(か)されていませんが、近日中(きんじつちゅう)にできると思(おも)います。また随時(ずいじ)アップデートしていきますのでよろしくお願(ねが)いします。https://trykaiwa.com/join/start-coaching/6nJRH6YztpOeBCB_t3t4ngSince this week, I’ve been recording from Japan, so the audio quality has improved quite a bit. Tora still doesn’t have a microphone yet, so his audio quality may not be great at times — thank you for your understanding.Tora, who has recently been really into Netflix, introduced some of his recommended dramas. Since there was a period when he couldn’t watch Netflix, these aren’t necessarily the latest shows, but many of them were very popular a little while ago. We’re not sure whether they’re available in your country, but if they are, definitely check them out!Also, here is the URL for the website called Kaiwa that we mentioned in the episode. Our podcast episodes haven’t been turned into scenarios on the site yet, but they should be available soon. We’ll keep updating things gradually, so please stay tuned!
更新(こうしん)が遅(おく)れてしまい申(もう)し訳(わけ)ありませんでした。4月(しがつ)の半(なか)ばに日本(にほん)に帰(かえ)ってきて、ようやく3月(さんがつ)に収録(しゅうろく)したものをゴールデンウィークに編集(へんしゅう)したので、4月(しがつ)はまるまるお休(やす)みしてしまい申(もう)し訳(わけ)ありません。今回(こんかい)は少(すこ)し難(むずか)しい内容(ないよう)を話(はな)していますが、言語習得(げんごしゅうとく)にまつわる興味深(きょうみぶか)い内容(ないよう)だと思(おも)います。note(ノート)というブログサイトの文章(ぶんしょう)を読(よ)んで、その上(うえ)で言語習得(げんごしゅうとく)と海外生活(かいがいせいかつ)について話(はな)しています。noteのサイトもここに書(か)いておきますので、ぜひ参考(さんこう)に読(よ)んでみてください。少(すこ)しチャレンジレベルの内容(ないよう)ですが、がんばってください!質問(しつもん)などはメールでご連絡(れんらく)いただければ、喜(よろこ)んでお答(こた)えしますので、ぜひコメントや質問(しつもん)をお待(ま)ちしております!今回(こんかい)の話(はなし)の元(もと)になったブログhttps://note.com/holy_murre4091/n/n621ce9f62e07?magazine_key=mf2e92ffd6658Sorry for the delay in updating. I returned to Japan in mid-April, and I finally had time to edit the episode we recorded in March during Golden Week, so I ended up taking the entire month of April off. I sincerely apologize for that.This time, the topic might be a bit challenging, but I think it’s a very interesting one related to language acquisition. I read an article on a blog platform called “note,” and based on that, I talk about language learning and living abroad.I’ve included the link to the note article here, so please check it out if you’re interested.It’s a bit of a challenging episode, but I hope you enjoy it and give it a try!If you have any questions, feel free to contact me by email—I’d be happy to answer them. I’m also looking forward to your comments and questions!
アップロードが遅(おそ)くなってしまい、申(もう)し訳(わけ)ありません。今回(こんかい)は、私(わたし)のパース滞在(たいざい)についてお話(はな)ししています。今回(こんかい)で2回目(かいめ)となるパース滞在(たいざい)。いわゆる「旅行(りょこう)」というよりも、少(すこ)し長(なが)めに滞在(たいざい)しながら、現地(げんち)で生活(せいかつ)しているような感覚(かんかく)で過(す)ごしました。キラキラした観光(かんこう)だけではなく、日々(ひび)の買(か)い物(もの)や移動(いどう)、人(ひと)との関(かか)わりなど、リアルな日常(にちじょう)の中(なか)で感(かん)じたことや、思(おも)ったより大変(たいへん)だったこと、戸惑(とまど)ったことを正直(しょうじき)に話(はな)しています。その一方(いっぽう)で、そんな日常(にちじょう)の積(つ)み重(かさ)ねの中(なか)で見(み)えてきたことや、自分(じぶん)の中(なか)での変化(へんか)、新(あたら)しく得(え)られた気(き)づきについてもシェアしています。「海外(かいがい)に行(い)く=楽(たの)しい」だけではない、少(すこ)しリアルな海外生活(かいがいせいかつ)の一面(いちめん)を感(かん)じてもらえたら嬉(うれ)しいです。
遅(おそ)くなってすみません。今週(こんしゅう)はメルボルンに行(い)ったとらくんと、パース滞在中(たいざいちゅう)の私(わたし)とで別々(べつべつ)の場所(ばしょ)から収録(しゅうろく)しています。音(おと)があまりよくありませんがご了承(りょうしょう)ください。メルボルンに行(い)って1ヶ月(いっかげつ)が経(た)ったとらくんですが、大学生(だいがくせい)となりどんな生活(せいかつ)をしているのでしょうか?メルボルン生活(せいかつ)について、期待(きたい)していたことや想像(そうぞう)とどれくらい違(ちが)ったのか、大変(たいへん)なのかを聞(き)きました。Sorry for the delay! This week, we’re recording separately — Tora from Melbourne and me from Perth. The sound quality may not be perfect, so thank you for your understanding. It has been one month since Tora moved to Melbourne and started university. What has his new life been like? In this episode, we talk about whether Melbourne life has met his expectations, how different it is from what he imagined, and what challenges he has faced so far.
今回(こんかい)は、久(ひさ)しぶりにランキング回(かい)です!2月(にがつ)14日(じゅうよっか)はバレンタインデーなので、バレンタインに有名(ゆうめい)なチョコレートブランドのトップ10を調(しら)べてみました。ほとんど知(し)らないブランドばかりなので、あまり深(ふか)く話(はな)せていないのですが、お取(と)り寄(よ)せもできるブランドなので、もし気(き)になるチョコレートがあれば、買(か)ってみてください。海外(かいがい)に発送(はっそう)できるかどうかは分(わ)かりません。笑It’s been a while, but we’re back with a ranking episode!With Valentine’s Day coming up on February 14th, we checked out the top 10 most famous chocolate brands for Valentine’s Day.To be honest, most of them were brands we didn’t really know, so we didn’t go too deep into each one.That said, many of these chocolates can be ordered online, so if any of them catch your eye, feel free to give them a try.No idea if they ship overseas though… haha 🍫
今年(ことし)の1月(いちがつ)に運転免許(うんてんめんきょ)を取(と)ったばかりのとらくんですが、今回(こんかい)は、日本(にほん)で運転免許(うんてんめんきょ)を取(と)るには、どんなことをしないといけないのかについて話(はな)しました。海外(かいがい)では、自分(じぶん)で練習(れんしゅう)して運転試験(うんてんしけん)を受(う)けることが多(おお)いと思(おも)いますが、日本(にほん)では、自動車学校(じどうしゃがっこう)という特別(とくべつ)な学校(がっこう)に行(い)って、運転(うんてん)のスキルと、運転(うんてん)についてのルールを習(なら)うのが普通(ふつう)です。そこで、どんなことを習(なら)うのか、どんな勉強(べんきょう)をして、どんな試験(しけん)を受(う)けるのかについて説明(せつめい)しています。ですが、専門用語(せんもんようご)が多(おお)くて、私(わたし)でも、ほとんど何(なに)を言(い)っているのか理解(りかい)できませんでした。なので、今回(こんかい)は聞(き)き取(と)れなくても大丈夫(だいじょうぶ)です。難(むずか)しすぎるので、分(わ)からない部分(ぶぶん)は聞(き)き流(なが)してください。笑Tora has just gotten his driver’s license this January, and in this episode, we talked about what you need to do to get a driver’s license in Japan.In many countries, people usually practice driving on their own and then take a driving test. However, in Japan, it is common to go to a special school called a driving school, where people learn driving skills as well as the rules of the road.We explain what kind of things you learn there, what kind of studying you have to do, and what kinds of tests you need to take.However, there are so many technical terms that even I couldn’t really understand what he was talking about most of the time.So it’s totally okay if you can’t catch everything this time. It’s quite difficult, so please just listen casually and don’t worry about the parts you don’t understand. 😄
今回(こんかい)は、私(わたし)が去年(きょねん)パースを旅行(りょこう)した時(とき)の話(はなし)をしています。円安(えんやす)が進行(しんこう)して、日本人(にほんじん)にとっては海外(かいがい)の何(なに)もかもが高(たか)いのが、最近(さいきん)の状況(じょうきょう)です。東南(とうなん)アジアばかり旅行(りょこう)していた私(わたし)たちですが、実際(じっさい)に物価(ぶっか)の高(たか)いオーストラリアに行(い)ってみて、パースの物価(ぶっか)はどうだったのか、食生活(しょくせいかつ)はどんな感(かん)じだったのかについて話(はな)しました。あくまでも私(わたし)個人(こじん)の感想(かんそう)ですけどね。逆(ぎゃく)に、みなさんから見(み)たら、日本(にほん)の物価(ぶっか)はどうなんでしょう?コメントいただけると嬉(うれ)しいです。あと、メルボルン生活(せいかつ)を始(はじ)めたとらくんへの応援(おうえん)メッセージもお待(ま)ちしています。笑笑This episode is about my trip to Perth last year.With the weak yen continuing, traveling overseas has become expensive for Japanese people — everything feels pricey these days.We’d mostly been traveling around Southeast Asia, but this time I visited Australia, where the cost of living is much higher. In the episode, I talk about how expensive Perth actually felt and what my food lifestyle was like there.Of course, these are just my personal impressions.From your perspective, how does Japan’s cost of living look to you?I’d love to hear your thoughts in the comments.And if you have any encouraging messages for Tora, who has just started his life in Melbourne, we’d be happy to receive those too 😊
いつもポッドキャストを聞(き)いてくださっているみなさん、ありがとうございます。シーズン2に入(はい)ってから、配信頻度(はいしんひんど)について変更(へんこう)がありましたので、それを伝(つた)えるために、今回(こんかい)はミニバージョンとしてお送(おく)りしています。シーズン2は月(つき)に3回(かい)の配信(はいしん)になります。1ヶ月(いっかげつ)のうちに配信(はいしん)されない週(しゅう)もありますが、その週(しゅう)にはぜひ以前(いぜん)のエピソードを聞(き)いてみたり、聞(き)き逃(のが)したものを聞(き)いてみたりなどして活用(かつよう)してみてください。そのほか、今回(こんかい)は今年(ことし)の異常(いじょう)な冬(ふゆ)の気象(きしょう)について話(はな)しています。暖(あたた)かかったり、急(きゅう)にすごい寒波(かんぱ)が来(き)て、とんでもなく寒(さむ)い日(ひ)が続(つづ)くこともあるこの日本(にほん)の冬(ふゆ)ですが、みなさんの国(くに)ではどうでしょうか?体調(たいちょう)には気(き)をつけてお過(す)ごしください。Thank you, as always, to everyone who listens to our podcast.Since entering Season 2, there have been some changes to our release schedule, so we’re sharing this mini episode to let you know about them.In Season 2, we’ll be releasing episodes three times a month.That means there may be weeks without a new episode, but during those weeks, we hope you’ll take the chance to revisit past episodes or catch up on any you may have missed.In this episode, we also talk about this year’s unusual winter weather.Here in Japan, we’ve had warmer days followed by sudden and intense cold waves, with freezing temperatures lasting for days at a time. How is winter weather in your country?Please take good care of yourselves and stay healthy.
Free AI-powered daily recaps. Key takeaways, quotes, and mentions — in a 5-minute read.
Get Free Summaries →Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.
Listeners also like.
Are you eager to learn how native Japanese speakers converse? Tired of listening to slow-paced Japanese sentences in class? Our podcast is the answer to your requests. Join Makiko, a Japanese teacher, and her son Tora as they engage in lively, real-life conversations at a native speed. It might be challenging, but we're here to help you learn and speak natural, conversational Japanese. Join this mother-and-son duo and become a fan of our fun talks! よろしくね!The script is available here: https://www.makiko-japanese.com/Join our Patreon!! https://patreon.com/nihongo_toranomaki
AI-powered recaps with compact key takeaways, quotes, and insights.
Get key takeaways from Nihongo Toranomaki -Learn Japanese from Real conversation!! in a 5-minute read.
Stay current on your favorite podcasts without falling behind.
It's a free AI-powered email that summarizes new episodes of Nihongo Toranomaki -Learn Japanese from Real conversation!! as soon as they're published. You get the key takeaways, notable quotes, and links & mentions — all in a quick read.
When a new episode drops, our AI transcribes and analyzes it, then generates a personalized summary tailored to your interests and profession. It's delivered to your inbox every morning.
No. Podzilla is an independent service that summarizes publicly available podcast content. We're not affiliated with or endorsed by Makiko.
Absolutely! The free plan covers up to 3 podcasts. Upgrade to Pro for 15, or Premium for 50. Browse our full catalog at /podcasts.
Nihongo Toranomaki -Learn Japanese from Real conversation!! publishes weekly. Our AI generates a summary within hours of each new episode.
Nihongo Toranomaki -Learn Japanese from Real conversation!! covers topics including Education, Learning, Language Learning. Our AI identifies the specific themes in each episode and highlights what matters most to you.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.