
Le dernier épisode vous a tenu en haleine? Écoutez alors cet extrait traitant plus spécifiquement de l’histoire de la traduction au XVIIe siècle. Dans ce 5e épisode de la saison 4 de Facteurs humains, le balado, nous accueillons Marie-France Guénette, professeure adjointe au Département de langues, linguistique et traduction de l’Université Laval. Biographie Mme Guénette a soutenu sa thèse intitulée « Traducteurs et traductions imprimées à la cour anglaise de la reine Henriette-Marie (1625-1642) » en décembre 2020 et poursuit ses recherches sur l’histoire transnationale de la traduction imprimée et manuscrite. Elle est chercheuse régulière au Centre de recherche interuniversitaire en humanités numériques (CRIHN) où codirige l’axe de recherche sur le multilinguisme et la traduction et également cochercheuse au Centre interuniversitaire de recherche sur la première modernité XVIe-XVIIIe siècles. Découvrez le profil complet de Marie-France Guénette
Podzilla Summary coming soon
Sign up to get notified when the full AI-powered summary is ready.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.

Au chevet de l'information

Les mots se racontent

Sur les traces de la vie quotidienne: faire parler les artefacts-Partie 1

Sur les traces de la vie quotidienne: faire parler les artefacts-Partie 2
Free AI-powered recaps of Facteurs humains, le balado and your other favorite podcasts, delivered to your inbox.
Free forever for up to 3 podcasts. No credit card required.